Friday, December 7, 2012

"Utak er verdens løn"

"Tjóvur trýr, at hvør maður stjelur", er eitt orðatak á heimasíðuni hjá føroysku málnevndini.
Men sambært oddagreinini í Dimmu í dag skal hetta orðatak sigast á donskum.

Hetta kann sjálvandi verða fyri, at donsku prentararnir eisini skulu skilja nøkur orð av tí teir prenta.
 
Dimma kann í næstu viku vísa til danska orðatakið: "Ude er godt, men hjemme er bedst" . Tá tað nú ikki ber til at prenta heima, so er tað OK at prenta í Danmark.  
Mulig fortolkning: Det er spændende at besøge fremmede steder, men man har det bedst hjemme.

Ella kanska:
"Utak er verdens løn."
Mulig fortolkning: Man kan ikke forvente taknemlighed for sin indsats. Af og til mistolkes ens gode intentioner

Í morgunsendingini í morgun var eisini neyðugt at brúka danskt, tá vísast skuldi á trý føroysk mentanarmið:

Sunday, December 2, 2012

Sunt at hoyra Kjartan Hoydal í hesum døgum

Meðan nógv brúka nógva orku at renna frá síni fortíð. At renna frá sínum sympatium fyri londum, sum ikki valdu siðbundnu kapitalismuna.
Men Kjartan rennur ikki frá síni fortíð.
Tvørturímóti sær hann alt í einum nógv, nógv størri perspektivi.